-
1 Entstehung von Ablagerungen
German-english technical dictionary > Entstehung von Ablagerungen
-
2 Ansatz
m1. des Halses, der Nase: base; (Haaransatz) an der Stirn: hairline; an den Haarwurzeln: roots; (Blüten-, Blattansatz) stipule2. TECH. Ansatzstück3. fig. (Anzeichen) first sign(s Pl.), beginning(s Pl.); etw. schon im Ansatz ersticken nip s.th. in the bud; er zeigt den Ansatz zum Bauch he’s starting to get a paunch; gute ( gewisse) Ansätze zeigen show (some) promise; er zeigt Ansätze zur Besserung leistungsmäßig: he’s slowly beginning to improve; moralisch: it looks as if he’s turning over a new leaf4. fig. (Versuch) attempt; (Methode) approach; das ist im Ansatz richtig, aber... you’ve got the right idea, but...7. WIRTS. (Voranschlag) estimate; eines Preises: fixing, quotation; im Budget: appropriation, estimate; die Kosten mit 10 Millionen Mark in Ansatz bringen estimate the costs at 10 million marks9. CHEM. (Präparat) setting up11. CHEM., GEOL. deposit, sediment* * *Ạn|satzm4) (= erstes Anzeichen, Beginn) first sign(s pl), beginning(s pl); (= Versuch) attempt (zu etw at sth); (= Ausgangspunkt) starting pointden Ansatz zu etw zeigen — to show the first signs or the beginnings of sth
Ansätze zeigen, etw zu tun — to show signs of doing sth
die ersten Ansätze — the initial stages
8) (MUS) intonation; (= Lippenstellung) embouchureaußer Ansatz bleiben — to be excluded, to be left out of account
* * *An·satzmim \Ansatz basically2. (erster Versuch)einen neuen \Ansatz zu etw dat a fresh attempt at sth, a fresh approach to sthden \Ansatz zu etw zeigen the show the first signs [or beginnings] of sthdie ersten Ansätze the initial stagesaußer \Ansatz bleiben (geh) to not be taken into account7. MATH formulation* * *1) (Beginn) beginnings pl.im Ansatz — (ansatzweise) to some extent
2) (eines Körperteils) base3) (Math.) statement* * *Ansatz m1. des Halses, der Nase: base; (Haaransatz) an der Stirn: hairline; an den Haarwurzeln: roots; (Blüten-, Blattansatz) stipule3. fig (Anzeichen) first sign(s pl), beginning(s pl);etwas schon im Ansatz ersticken nip sth in the bud;er zeigt den Ansatz zum Bauch he’s starting to get a paunch;gute (gewisse) Ansätze zeigen show (some) promise;er zeigt Ansätze zur Besserung leistungsmäßig: he’s slowly beginning to improve; moralisch: it looks as if he’s turning over a new leafdas ist im Ansatz richtig, aber … you’ve got the right idea, but …6. MATH formulation;Ansatz mit der Unbekannten x statement with the unknown quantity x7. WIRTSCH (Voranschlag) estimate; eines Preises: fixing, quotation; im Budget: appropriation, estimate;die Kosten mit 10 Millionen Mark in Ansatz bringen estimate the costs at 10 million marks11. CHEM, GEOL deposit, sediment12. Tapete: edge;gerader/versetzter Ansatz matching/non-matching edge* * *1) (Beginn) beginnings pl.im Ansatz — (ansatzweise) to some extent
2) (eines Körperteils) base3) (Math.) statement* * *-e m.approach n.(§ pl.: approaches)basic approach n.rudiment n. -
3 Einsumpfen
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Einsumpfen
-
4 Ansatz
m1. (basic) approach2. ansatz3. basic approach4. rudiment5. statementm[Ablagerung]1. deposit2. sedimentm[an den Haarwurzeln]rootsm[Anfang, z.B. Bauchansatz]beginningsm[Anfang]beginningm[Anlagerung, z. B. von Algen, Schimmel]accretionm[Anlage]1. disposition2. tendencym[Ansatzstück]attachmentm[auch chem.]formulationm[Ausgangsgemisch]1. batch2. charge3. charging stockm[Bläser]embouchurem[Bohrung]stepm[der Stimme]placing of the voicem[eines Bläsers]lippingm[eines Preises]1. fixing2. quotationm[eines Sängers]intonationmfig. [erste Anzeichen]first signsmfig. [erstes Anzeichen]first signmfig. [Versuch]attemptm[Haar]hairlinem[harte Ablagerung]crustm[im Budget]appropriationm[Präparat]setting upm[Rand, z. B. von Kleidungsstück, Tapete]edgem[Schicht]coatingm[Schraube]1. washer-faced portion2. washer facem[Speiseeis]mixm[Tonerzeugung, Tasteninstrument]touchm[Tonerzeugung, z.B. Bläser]attackm[Verlängerung]extension (piece)m[von Gemischen, Lösungen etc. zur Verarbeitung]making-upm[von Gemischen etc. zur Verarbeitung]mixingm[von Kalk, Rost etc.]formationm[Voranschlag im Budget]estimatem[Vorsprung, zum Halten etc.]lugm[vorstehendes Teil]projectionlip -
5 Ofen
m <hlk.nahr> (klein; zum Backen, Heizen) ■ stove -
6 Kalklöschen
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Kalklöschen
-
7 Luftlöschen
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Luftlöschen
-
8 Kalkablagerung
Kalk·ab·la·ge·rung f1) chem ( Ablagerung von Kalkstein) [lime]scale no pl, no indef art, [deposit of] calcium carbonate no pl ( form) -
9 gebrannt
I P.P. brennenII Adj.1. burnt; gebranntes Kind scheut das Feuer Sprichw. once bitten, twice shy; ein gebranntes Kind sein fig. be cautious ( oder wary) (due to bad experience); in dieser Hinsicht bin ich ein gebranntes Kind I’m wary of making the same mistake twice, I’m not falling for that again umg.3. Kaffee, Mandeln etc.: roasted* * *ge|brạnnt [gə'brant] ptp von brennenadjgebrannte Mandeln pl — burnt (Brit) or baked (US) almonds pl
* * *ge·brannt[gəˈbrant]II. adj burned, burnt\gebrannter Gips burnt gypsum\gebrannter Kalk burnt [or caustic] [or quick] lime\gebrannte Magnesia calcinated magnesia\gebrannte Mandeln roasted almonds; s.a. Kind* * *2. Part. v. brennen* * *B. adj1. burnt;gebranntes Kind scheut das Feuer sprichw once bitten, twice shy;in dieser Hinsicht bin ich ein gebranntes Kind I’m wary of making the same mistake twice, I’m not falling for that again umggebrannter Kalk quicklime3. Kaffee, Mandeln etc: roasted4. Person:braun gebrannt tanned, bronzed* * *2. Part. v. brennen -
10 brennen
n1. burning etc.2. von Schnaps: distillation4. von Vieh: branding* * *das Brennenfiring; cauterization* * *brẹn|nen ['brɛnən] pret bra\#nnte ['brantə] ptp gebra\#nnt [gə'brant]1. vito burn; (Haus, Wald auch) to be on fire; (elektrisches Gerät, Glühbirne etc) to be on; (Zigarette, Sparflamme) to be alight; (Stich) to sting; (Füße) to hurt, to be soredas Streichholz/Feuerzeug brennt nicht — the match/lighter won't light
auf der Haut/in den Augen brennen — to burn or sting the skin/eyes
im Zimmer brennt noch Licht — the light is still on in the room
es brennt! — fire, fire!; (fig) it's urgent
wo brennts denn? (inf) — what's the panic?
darauf brennen, etw zu tun — to be dying to do sth
See:→ Boden2. vt1) to burn; Branntwein to distil (Brit), to distill (US); Mandeln, Kaffee to roast; Porzellan, Ton, Ziegel to fire, to bake2) (COMPUT) CD, DVD to burn, to record3. vr (lit)to burn oneself ( an +dat on inf = sich täuschen) to be very much mistaken* * *2) (to catch fire: Paper burns easily.) burn3) (to obtain alcoholic spirit from anything by this method: Whisky is distilled from barley.) distil4) (burning: The building is on fire!) on fire5) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) fire6) (to have a strong desire (for something, or to be something): I was itching to slap the child.) itch7) ((of a wound, or a part of the body) to smart or be painful: The salt water made his eyes sting.) sting* * *bren·nen< brannte, gebrannt>[ˈbrɛnən]I. vi1. (in Flammen stehen) to be on firelichterloh \brennen to be ablazezu \brennen anfangen to start burning, to catch fire▪ \brennend burning▪ etw \brennen lassen to leave sth on4. (schmerzen) to be soreauf der Haut/in den Augen \brennen to burn [or sting] the skin/eyes5. (auf etw sinnen)▪ darauf \brennen, etw zu tun to be dying to do sth6. (ungeduldig sein)vor Neugier \brennen to be bursting with curiosityII. vi imperses brennt! fire! fire!in der Fabrik brennt es there's a fire in the factoryIII. vt1. (rösten)▪ etw \brennen to roast sth2. (destillieren)▪ etw \brennen to distil [or AM -ll] sthetw schwarz [o illegal] \brennen to moonshine sth AM3. (härten)▪ etw \brennen to fire [or bake] sth4. (aufbrennen)▪ einem Tier etw auf die Haut \brennen to brand an animal's hide with sth5. INFORMIV. vr* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) burn; < house etc.> burn, be on fireschnell/leicht brennen — catch fire quickly/easily
wo brennt's denn? — (fig. ugs.) what's the panic?
2) (glühen) be alight3) (leuchten) be on4) (scheinen)mir brennen die Augen — my eyes are stinging or smarting
6)2.darauf brennen, etwas zu tun — be dying or longing to do something
unregelmäßiges transitives Verb1) burn <hole, pattern, etc.>3) (rösten) roast <coffee beans, almonds, etc.>* * *brennen; brennt, brannte, hat gebranntA. v/i1. burn (auch fig Sonne); Haus etc: auch be on fire;es brennt! fire!;bei den Nachbarn hat es gestern gebrannt there was a fire at the neighbours’ (house) yesterday;lichterloh brennen blaze fiercely;das ganze Dorf brannte the whole village was in a flame;ihm brannte der Boden unter den Füßen fig the place was getting too hot for him;vor Ungeduld etc2. Licht, Herd etc: burn, be on;lass das Licht brennen leave the light on;bei ihr brennt noch Licht her light is still on;die Laterne brannte the (street) lamp was lit3. (entflammbar sein) burn;gut/schlecht brennen burn well/poorly;Zunder brennen burn like straw ( oder kindling)4. fig Nessel, Säure etc: sting; Gewürz, Speise etc: be hot;das Shampoo brennt in den Augen the shampoo stings (in) one’s eyes;B. v/t1. burn; (sengen) singe;ein Loch in etwas (akk)2. (Branntwein) distil(l)C. v/r umg:sich (an etwas) brennen burn oneself (on s.th).* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) burn; <house etc.> burn, be on fireschnell/leicht brennen — catch fire quickly/easily
wo brennt's denn? — (fig. ugs.) what's the panic?
2) (glühen) be alight3) (leuchten) be on4) (scheinen)mir brennen die Augen — my eyes are stinging or smarting
6)2.darauf brennen, etwas zu tun — be dying or longing to do something
unregelmäßiges transitives Verb1) burn <hole, pattern, etc.>3) (rösten) roast <coffee beans, almonds, etc.>* * *- n.cauterization n.sting n. -
11 Kalkmangel
m MED. calcium deficiency* * *Kạlk|man|gelm (MED)calcium deficiency; (von Boden) lime deficiency* * *Kalk·man·gel* * *der; o. Pl1) (Mangel an Kalzium) calcium deficiency2) (Mangel an Kalk) deficiency of lime* * ** * *der; o. Pl1) (Mangel an Kalzium) calcium deficiency2) (Mangel an Kalk) deficiency of lime -
12 Brennen
n1. burning etc.2. von Schnaps: distillation4. von Vieh: branding* * *das Brennenfiring; cauterization* * *brẹn|nen ['brɛnən] pret bra\#nnte ['brantə] ptp gebra\#nnt [gə'brant]1. vito burn; (Haus, Wald auch) to be on fire; (elektrisches Gerät, Glühbirne etc) to be on; (Zigarette, Sparflamme) to be alight; (Stich) to sting; (Füße) to hurt, to be soredas Streichholz/Feuerzeug brennt nicht — the match/lighter won't light
auf der Haut/in den Augen brennen — to burn or sting the skin/eyes
im Zimmer brennt noch Licht — the light is still on in the room
es brennt! — fire, fire!; (fig) it's urgent
wo brennts denn? (inf) — what's the panic?
darauf brennen, etw zu tun — to be dying to do sth
See:→ Boden2. vt1) to burn; Branntwein to distil (Brit), to distill (US); Mandeln, Kaffee to roast; Porzellan, Ton, Ziegel to fire, to bake2) (COMPUT) CD, DVD to burn, to record3. vr (lit)to burn oneself ( an +dat on inf = sich täuschen) to be very much mistaken* * *2) (to catch fire: Paper burns easily.) burn3) (to obtain alcoholic spirit from anything by this method: Whisky is distilled from barley.) distil4) (burning: The building is on fire!) on fire5) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) fire6) (to have a strong desire (for something, or to be something): I was itching to slap the child.) itch7) ((of a wound, or a part of the body) to smart or be painful: The salt water made his eyes sting.) sting* * *bren·nen< brannte, gebrannt>[ˈbrɛnən]I. vi1. (in Flammen stehen) to be on firelichterloh \brennen to be ablazezu \brennen anfangen to start burning, to catch fire▪ \brennend burning▪ etw \brennen lassen to leave sth on4. (schmerzen) to be soreauf der Haut/in den Augen \brennen to burn [or sting] the skin/eyes5. (auf etw sinnen)▪ darauf \brennen, etw zu tun to be dying to do sth6. (ungeduldig sein)vor Neugier \brennen to be bursting with curiosityII. vi imperses brennt! fire! fire!in der Fabrik brennt es there's a fire in the factoryIII. vt1. (rösten)▪ etw \brennen to roast sth2. (destillieren)▪ etw \brennen to distil [or AM -ll] sthetw schwarz [o illegal] \brennen to moonshine sth AM3. (härten)▪ etw \brennen to fire [or bake] sth4. (aufbrennen)▪ einem Tier etw auf die Haut \brennen to brand an animal's hide with sth5. INFORMIV. vr* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) burn; < house etc.> burn, be on fireschnell/leicht brennen — catch fire quickly/easily
wo brennt's denn? — (fig. ugs.) what's the panic?
2) (glühen) be alight3) (leuchten) be on4) (scheinen)mir brennen die Augen — my eyes are stinging or smarting
6)2.darauf brennen, etwas zu tun — be dying or longing to do something
unregelmäßiges transitives Verb1) burn <hole, pattern, etc.>3) (rösten) roast <coffee beans, almonds, etc.>* * *Brennen n1. burning etc2. von Schnaps: distillation4. von Vieh: branding* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) burn; <house etc.> burn, be on fireschnell/leicht brennen — catch fire quickly/easily
wo brennt's denn? — (fig. ugs.) what's the panic?
2) (glühen) be alight3) (leuchten) be on4) (scheinen)mir brennen die Augen — my eyes are stinging or smarting
6)2.darauf brennen, etwas zu tun — be dying or longing to do something
unregelmäßiges transitives Verb1) burn <hole, pattern, etc.>3) (rösten) roast <coffee beans, almonds, etc.>* * *- n.cauterization n.sting n. -
13 Ausscheidung
-
14 Verkalkung
f1. eines Kessels etc.: furring up2. der Arterien: hardening (of the arteries), (arterio)sclerosis* * *die Verkalkungcalcification* * *Ver|kạl|kung [fɛɐ'kalkʊŋ]f -, -en(von Arterien) hardening; (von Gewebe) calcification; (von Kessel, Wasserleitung etc) furring; (inf) senility* * *Ver·kal·kung<-, -en>f* * *die; Verkalkung, Verkalkungen1) s. verkalken 1): calcification; hardening; thickening; furring-up2) (ugs.): (Senilität) senility* * *1. eines Kessels etc: furring up2. der Arterien: hardening (of the arteries), (arterio)sclerosisunter Verkalkung leiden auch be going senile* * *die; Verkalkung, Verkalkungen1) s. verkalken 1): calcification; hardening; thickening; furring-up2) (ugs.): (Senilität) senility* * *f.calcification n.calcination n. -
15 Ablagerung
f <rls.allg> ■ sedimentation -
16 Kalkablagerung
f1. GEOL. lime deposit; in Kaffeemaschine etc.: scale2. MED. calcification, calcium deposit* * *Kalk·ab·la·ge·rungf1. CHEM (Ablagerung von Kalkstein) [lime]scale no pl, no indef art, [deposit of] calcium carbonate no pl form* * *die deposit of calcium carbonate* * *1. GEOL lime deposit; in Kaffeemaschine etc: scale2. MED calcification, calcium deposit* * *die deposit of calcium carbonate -
17 rieseln
v/i1. (ist gerieselt) Wasser, Sand etc.: trickle; Regen: drizzle; Schnee: fall softly; ein Schauder rieselte ihr über den Rücken a shiver ran down her spine2. (hat) Quelle, Bach: babble* * *to trickle* * *rie|seln ['riːzln]vi aux sein(Wasser, Sand) to trickle; (Regen) to drizzle; (Schnee) to float or flutter down; (Staub) to fall down; (Musik) to filterder Kalk rieselt von der Wand — lime is crumbling off the wall
Schuppen ríéseln ihm vom Kopf — dandruff is flaking off his head
ein angenehmes Lustgefühl rieselte durch seinen Körper — a pleasurable sensation ran or thrilled through his body
ein Schauder rieselte mir über den Rücken/durch alle Glieder — a shiver went down my spine/through me
* * *rie·seln[ˈri:zl̩n]vi Hilfsverb: sein1. (rinnen)2. (bröckeln)* * *intransitives Verb; mit Richtungsangabe mit sein trickle; < sand, lime> trickle [down]; < snow> fall gently or lightly* * *rieseln v/iein Schauder rieselte ihr über den Rücken a shiver ran down her spine* * *intransitives Verb; mit Richtungsangabe mit sein trickle; <sand, lime> trickle [down]; < snow> fall gently or lightly* * *v.to trickle v. -
18 löschen
См. также в других словарях:
Kalk [1] — Kalk (Kalkerde, Aetzkalk, Calciumoxyd), als kohlensaurer Kalk, in der Natur in großen Mengen in Form von Kreide, Marmor u.s.w. vorkommend; hierüber s. Kalkstein. Der Kalk stellt eine chemische Verbindung des Metalls Calcium mit Sauerstoff nach… … Lexikon der gesamten Technik
Kalk Bay — Kalk Bay … Deutsch Wikipedia
Kalk-Natron-Glas — Kalk Natron Glas, auch Kalknatronglas, Kalk Soda Glas, oder Normalglas, ist die am meisten verbreitete Glassorte. Es wird zur Fertigung von Behälterglas und Flachglas verwendet.[1] Zur deutlicheren Abgrenzung gegenüber Hartglas (Kristallglas)… … Deutsch Wikipedia
Kalk — [kalk], der; s, e: [durch Brennen] aus einer bestimmten Gesteinsart gewonnenes weißes Material, das besonders beim Bauen verwendet wird: aus Kalk, Zement, Sand und Wasser stellt man Mörtel her. * * * Kạlk 〈m. 1〉 durch Brennen von Kalkstein… … Universal-Lexikon
Kalk [1] — Kalk, im gewöhnlichen Sinne soviel wie kohlensaurer K., der in den größten Mengen als Kalkstein, Marmor, Kreide, Kalkspat etc. vorkommt; dann soviel wie gebrannter K. (Calciumoxyd) oder gelöschter K. (Ätzkalk, Calciumhydroxyd). Der gebrannte K.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kalk-Hauswurz — (Sempervivum calcareum) Systematik Familie: Dickblattgewächse (Crassulaceae) Unterfamilie … Deutsch Wikipedia
Kalk-Blaugras — (Sesleria albicans) Systematik Monokotyledonen Commeliniden … Deutsch Wikipedia
Kalk — (Calx, Kalkerde, Terra calcarea), 1) (Them.), Verbindung des Calciums (s.d.) mit Sauerstoff. Im wasserfreien reinen Zustande, als sogenannter Ätzkalk (Calcarea caustica) ist er weiß, leicht zerreiblich, ätzend u. von alkalischer Reaction, nur in… … Pierer's Universal-Lexikon
Kalk-Rebe — (Vitis berlandieri) Systematik Rosiden Ordnung: Weinrebenartige (Vitales) … Deutsch Wikipedia
Kalk — steht für: Calciumcarbonat, eine chemische Verbindung Kalkstein, Sedimentgesteine, die überwiegend aus Calciumcarbonat bestehen Calcit, Mineral Calciumoxid (auch Gebrannter Kalk, Branntkalk, Ätzkalk oder ungelöschter Kalk), ein weißes Pulver, aus … Deutsch Wikipedia
Kalk — Kalk: Das westgerm. Substantiv (mhd. kalc »Kalk; Tünche«, ahd. kalk, niederl. kalk, aengl. cealc »Kalk; Tünche« > engl. chalk »Kreide«) beruht auf früher Entlehnung aus lat. calx (calcem) »Spielstein; Kalkstein, Kalk«, das mit griech. chálix… … Das Herkunftswörterbuch